Au salon du livre de Creil, j’ai dédicacé mes bandes dessinées et vendus des dessins au public toujours aussi curieux et nombreux. Un grand merci à toute l’équipe de la Ville aux livres et aux libraires !
J’ai réalisé ce dessin pour des écoliers en Pologne !
Entre octobre et novembre 2014, je vais réaliser des ateliers peinture avec des enfants de la ville de Creil. Nous devons peindre plusieurs panneaux pour décorer la médiathèque l’Abricotine et leur classe.
La première séance a consisté à dessiner les endroits que les enfants affectionnent dans leur ville.
Between October andNovember 2014,I willperformpaintingworkshops with childrenfrom the town ofCreil. We have topaintseveral panelsto decoratethe libraryAbricotineandclassin their school.
The first sessionwas todrawplacesthat childrenare fond oftheir city.
Lors du salon du livre de Creil, j’ai exposé trois petites toiles de la série Geometrik et une de la série Men at Work. Le public a apprécié et des lecteurs se sont laissés tenter et ont ainsi pu acquérir leur première oeuvre d’art originale. Ainsi par ce genre d’action volontaire et assumée, je peux permettre à des personnes qui n’iraient pas dans une galerie d’art de pouvoir en découvrir, d’en toucher et même d’en acheter à un prix qui n’est pas prohibitif pour eux.
At the book fair in Creil, I showed in a small exhibition three small canvases from the series Geometrik and Men at Work. The public appreciated and the readers were tempted and bought their first piece of art. Thus, this kind of voluntary action and assumed, I can allow people who would not go into art gallery to be able to discover, touching and even buy a piece at a price that is not prohibitively expensive for them.