Depuis 2010, j’ai réalisé de nombreuses performances dans la rue, que ce soit des collages en volume ou en papier. J’ai également eu plusieurs collaborations avec des artistes comme Gregos, Yarps, Mat Elbé, Basto et bien d’autres encore…
Since 2010, I realized many performances in the street, whether it is collages in volume or paper. I also had several collaborations with artists like Gregos, Yarps, Mat Elbé, Basto, and many others …
Un dessin par jour / New York
Just in New York : en octobre 2019, j’ai décidé de donner un dessin en cadeau chaque jour après l’avoir laissé dans un endroit de la ville pour qu’un inconnu le prenne.
Skulls
Collage de Skulls que j’ai peints puis posés dans la rue en plein jour. Chaque objet peint est signé. Avant le collage, une photo de l’objet peint est systématiquement prise dans un endroit avec un minimum de mise en scène.
Villes où des collages ont été effectués : France (Agen, Arras, Bourges, Chauny, Gentilly, Ivry-sur-Seine, Laval, Lorient, Lurcy-Levis, Marseille, Merlieux, Montrouge, Moulins, Niederbronn, Pacé, Paris, Puteaux, Rennes, Saint-Malo, Saint-Denis, Saint-Ouen et Valenciennes), Athènes, Bruxelles, Montréal, New York et Rabat.
Collage of Skulls artwork painted by me and then laid in the street in broad daylight. Each artwork is signed. Before gluing, a photo of my artwork is systematically taken in unique place or outside with minimal staging.
Cities where collages were made: France (Agen, Arras, Bourges, Chauny, Gentilly, Ivry-sur-Seine, Laval, Lorient, Lurcy-Levis, Marseille, Merlieux, Montrouge, Moulins, Niederbronn, Pacé, Paris, Puteaux, Rennes, Saint-Malo, St. Denis, Saint-Ouen and Valenciennes), Athens, Brussels, Montreal, New York and Rabat.
Girls in the city
Collage de personnages féminins que j’ai peints puis posés dans la rue en plein jour. Chaque objet peint est numéroté et signé. Avant le collage, une photo de l’objet peint est systématiquement prise dans un endroit avec un minimum de mise en scène. Je réalise en parallèle une série de Girls in the city sur toile ayant le même thème ainsi que des collages de personnages sur toile.
Mes collages sont parfois posés dans la rue par des artistes avec qui je collabore comme Gregos, Bastek ou encore des personnes qui veulent participer à mon projet artistique. Villes où des collages ont été effectués : France (Beauvais, Brest, Chalon-sur-Saône, Chauny, Gentilly, Laval, Loperhet, Lussac-Les-Châteaux, Lyon, Marseille, Merlieux, Moulins, Pacé, Paris, Quimper, Rennes, Saint-Brieuc et Vitry-sur-Seine), Cayenne, Poznan, Rome, San Francisco et Sao Paulo.
Collage of female characters painted by me and then laid in the street in broad daylight. Each artwork is numbered and signed. Before gluing, a photo of my artwork is systematically taken in unique place or outside with minimal staging. I paint a parallel series of Girls in the city on canvas with the same theme and characters of collages on canvas.
My collages are sometimes placed in the street by artists with whom I work as Gregos, Bastek or people who want to participate in my art project. Cities where collages were made: France (Beauvais, Brest, Chalon-sur-Saone, Chauny, Gentilly, Laval, Loperhet, Lussac-Les-Chateaux, Lyon, Marseilles, Merlieux, Moulins, Pacé, Paris, Quimper, Rennes, Saint-Brieuc and Vitry-sur- Seine), Cayenne, Poznan, Rome, San Francisco and Sao Paulo.
Men at work #111
Collage de personnages masculins que j’ai peints puis posés dans la rue en plein jour. Chaque objet peint est numéroté et signé : 111 personnages seront collés dans la rue ! Avant le collage, une photo de l’objet peint est systématiquement prise dans un endroit avec un minimum de mise en scène. Je réalise en parallèle une série de Men at work sur toile ayant le même thème ainsi que des collages de personnages sur toile.
Mes collages sont parfois posés dans la rue par des artistes avec qui je collabore comme Gregos, Bastek ou encore des personnes qui veulent participer à mon projet artistique. Villes où des collages ont été effectués : France (Angoulême, Arras, Audincourt, Avignon, Beauvais, Bourges, Brest, Caen, Chauny, Clermont-Ferrand, Fismes, Gentilly, Ivry-sur-Seine, Laval, Le Mans, Luchapt, Lyon, Malakoff, Marseille, Merlieux, Monluçon, Moulins, Nantes, Paris, Puteaux, Quimper, Rennes, Saint-Malo, Saint-Brieuc, Saint-Denis, Saint-Pierre-des-Corps, Strasbourg, Vanves et Vitry-sur-Seine), Beijing, Berlin, Bruxelles, Cayenne, Genève, Montréal, New York, Rio de Janeiro, Rome, San Francisco, Sao Paulo et Los Angeles.
Collage of male characters that I painted, and then placed in the street in broad daylight. Each artwork painted is numbered and signed: 111 characters will be pasted into the street. Before pasting, a photo of the painted object is always taken in a place with minimal staging. I paint in the same times series of Men at work on canvas with the same theme and charactersof collages on canvas.
My collages are sometimes placed in the street by artists with whom I work as Gregos, Bastekor people who want to participate in my art project. Cities where collages were made: France (Angouleme, Arras, Audincourt, Avignon, Beauvais, Bourges, Brest, Caen, Chauny, Clermont-Ferrand, Fismes, Gentilly, Ivry-sur-Seine, Laval, Le Mans, Luchapt, Lyon, Malakoff, Marseille, Merlieux, Monlucon , Moulins, Nantes, Paris, Puteaux, Quimper, Rennes, Saint-Malo, Saint-Brieuc, Saint-Denis, Saint-Pierre-des-Corps, Strasbourg, Vanves and Vitry-sur-Seine), Beijing, Berlin, Brussels, Cayenne , Geneva, Montreal, New York, Rio de Janeiro, Rome, San Francisco, Sao Paulo and Los Angeles.
Collaboration avec Gregos
Depuis mars 2011, j’ai une collaboration artistique avec l’artiste Gregos. Il me donne à peindre les visages moulés qu’il a conçu. Après ma mise en couleur, Gregos les colle sur un mur ou un endroit visible dans la ville. Nous en sommes à une quinzaine déjà ! Il m’est aussi arrivé de les coller, essentiellement en Bretagne. A ce jour, il y a eu des collages à Paris, en Guyane, Brest, Saint-Brieuc, Rennes, Athènes en Grèce et Los Angeles aux États-Unis. En outre, Gregos a collé certains de mes Men at work et mes Girls in the city lors de ses voyages.
Since March 2011, I have an artistic collaboration with artist Gregos. He gives me to paint the faces he designed molded. After my coloring, Gregos glue the faces on a wall or a visible place in the city. We have already made some fifteen! I also happened to stick them, mainly Britain. There have been collages in Paris, French Guiana, Brest, Saint-Brieuc, Rennes, Athens in Greece and Los Angeles in the United States. Moreover, Gregos stuck some of my Men at work and my Girls in the city during his travels.
Everywhere
L’artiste français Jamer vous propose de le rejoindre dans son concept EVERYWHERE, que je soutiens depuis le début ! Ainsi, depuis quelques mois, il a transformé l’espace urbain en un lieu d’interrogations en placardant des milliers d’annonces. La réaction des passants a été immédiate : en quelques semaines le public s’est approprié toutes les languettes Everywhere. L’interaction entre la population et l’artiste étant amorcée, le jeu a commencé : le public a été invité à photographier la languette dans divers lieux, à contacter un numéro de téléphone dédié au projet et inscrit sur certaines languettes ou encore à placarder lui-même des annonces après les avoir imprimées à partir du site internet.
Je participe à ce concept artistique avec mes collages Men at work #111.
The French artist Jamer you to join him in his concept of EVERYWHERE, which I support from the beginning! Thus, in recent months he has transformed the urban space into a place of interrogations by putting up thousands of listings. The reaction of passers was immediate: within weeks the public has appropriated all tabs « Everywhere ». The interaction between the public and the artist being initiated, the game started: the public was invited to photograph the piece of paper in various places, to contact a telephone number dedicated to the project and reported on certain tabs or placard to him own ads after they printed from the website.
I participate in this artistic concept with my collages Men at work # 111.
Street art without borders & The Art Fabric
Le projet Street art without borders a débuté durant l’été 2008 quand Eric Maréchal a collé des oeuvres d’artistes urbains français à Séoul et à Tokyo. À la fin de 2008, il a collé le travail de FKDL, Mimi, Tian, Paella, Larry, Kouka, Pedro, Nemo, Gouny, Antonin et Stew ainsi que celui de l’artiste américain Billikid à Sao Paulo. Peu de temps après, des artistes brésiliens comme Paulo Ito, OZI, Zeila, Magrela, Sinha, Sola, Zito, Tche, Mundanove, Eymard ont rejoint le projet afin d’avoir leur travail collé à Paris. En Février 2012, plus de 300 artistes du monde entier, du Brésil à la Corée, de la Russie à la Finlande, du Japon à l’Iran (soit 35 pays) ont rejoint le projet en partageant leurs oeuvres. Ils ont envoyé par la poste leurs collages puis il les a collé sur les murs au cours de ses voyages. Jusqu’à présent, Eric Maréchal a collé à : Paris, Avignon, Bergerac, Tokyo, Séoul, Bristol, Sao Paulo, Rio, Bahia, Bruxelles, Hambourg, Copenhague, Malmö, Berlin, Amsterdam, La Havane, Trinidad de Cuba, Roma et Naples. Chaque artiste reçoit les photos qu’il prend de chaque collage. Le choix du mur, l’environnement et l’interaction avec le public pendant le collage et le cliché final font également partie de l’excitation d’entreprendre ce projet, dont l’unique objectif est de promouvoir dans le monde entier la variété, la créativité et l’excellence du street art. La partie fascinante de ce travail est également l’échange avec l’artiste, son histoire, son message unique au monde.
J’ai rejoint ce projet au début de 2012, devenant ainsi le 330e artiste du projet et le 80e Français. Eric Maréchal a collé mes personnages (Girls in the city et Men at work) à Beijing, Rome, Poznan, Berlin, Avignon et Sao Paulo.
The street art without borders project started in summer 2008 when Eric Maréchal did the installation of french street artists works in Seoul and Tokyo. By the end of 2008, he pasted french artists FKDL, Mimi, Tian, Paella, Larry, Kouka, Pedro, Nemo, Gouny, Antonin and Stew as well as NYC artist Billikid in Sao Paulo. Soon after, Brazilian artists Paulo Ito, OZI, Zeila, Magrela, Sinha, Sola, Zito, tCHé, Mundanove, Eymard joined the project in order to have their work pasted in Paris. By February 2012, over 300 artists from around the world, from Brazil to Korea, from Russia to Finland, from Japan to Iran (35 countries) have joined by sharing their work on paper with the public overseas thru her pastings. They give her or send her by post their original work on paper which he pastes on the walls during her trips.
So far, works Eric Maréchal have pasted in Paris, Avignon, Bergerac, Tokyo, Seoul, Bristol, Sao Paulo, Rio, Bahia, Brussels, Hamburg, Copenhagen, Malmö, Berlin, Amsterdam, Havana, Trinidad de Cuba Roma and Naples. Every artist receives the pics he takes of every pasting done. The choice of the wall, the environment and the interaction with the public during the pasting and shooting are equally part of the thrill of undertaking this project, whose unique objective is to promote worldwide the variety, creativity and excellence of street art. The fascinating part of that work is also the exchange with the artist, their story, their unique message to the world.
I joined this project in early 2012, becoming the 330th artist of the project and the 80th French. Eric Maréchal stuck my characters (Girls in the city and Men at work) in Beijing (China), Roma (Italy), Poznan (Poland), Berlin (Germany), Avignon (France) and Sao Paulo (Brazil).
Collages en papier et en volume
Collage de dessin sur papier et volumes que j’ai peints puis posés dans la rue en plein jour. Chaque objet peint est signé. Avant le collage, une photo du volume peint est systématiquement prise dans un endroit avec un minimum de mise en scène.
Villes où des collages ont été effectués : France (Agen, Athènes, Audincourt, Beauvais, Bourges, Brooklyn, Chauny, Clermont, Conches, Creil, Fismes, Gaza, Gentilly, Gueret, Hambourg, Kribi, La Souterraine, Laval, Lurcy-Levis, Malakoff, Manhattan, Marseille, Montréal, Montrouge, Moulins, Nantes, Pacé, Paris, Rennes, Saint-Brieuc, Saint-Ouen, Strasbourg, Valentigney, Vanves), Athènes, Brooklyn, Gaza, Hambourg, Kribi, Manhattan et Montréal.
Collage drawing on paper and volumes that I painted and put on the street in broad daylight. Each painted object is signed. Before collage, a picture of the painted volume is always taken in a place with a minimum of staging.
Cities where collages were made: France (Agen, Athens, Audincourt, Beauvais, Bourges, Brooklyn, Chauny, Clermont, Conches, Creil, Fismes, Gaza, Gentilly, Gueret, Hamburg, Kribi, La Souterraine, Laval, Lurcy-Levis , Malakoff, Manhattan, Marseille, Montreal, Montrouge, Moulins, Nantes, Pacé, Paris, Rennes, St. Brieuc, St. Ouen, Strasbourg, Valentigney, Vanves), Athens, Brooklyn, Gaza, Hamburg, Kribi, Manhattan and Montreal.