Dans le cadre du festival «Comme un air de rue», je participe à l’exposition «Writing» qui décline l’art urbain par des univers très différents : pochoirs sur toile, collage, street art, comics, graffiti… L’exposition a lieu à la mairie de Relecq-Kerhuon et on peut y découvrir les compositions d’Hélios, Yarps, Vincent Pompetti, Pak et moi. Avec Pak et Vincent Pompetti, nous avons réalisé une fresque sur le mur de la salle Yves-Bourhis sur le thème «Utopie et rêve».
As part of the festival « Comme un air de rue », I participated in the exhibition « Writing » which accepts urban art by very different worlds: stencils on canvas, collage, street art, comics, graffiti… The show runs at the town hall Relecq-Kerhuon and you can discover the paintings of Helios, Yarps, Vincent Pompetti, Pak and myself. With Pak and Vincent Pompetti, we made a mural on a wall of 25 meters with the theme « Utopia and Dream. »
Cette exposition présente le travail d’un collectif d’artistes parisiens, rennais et brestois, mêlant les univers du street art, du graffiti et des comics.
This exhibition presents the work of a collective of artists in Paris, Rennes and Brest, blending the worlds of street art, graffiti and comics.
Pourquoi WRITING ? L’idée de montrer les différentes formes d’expression artistique urbaine m’est venue le jour où j’ai réalisé que la plupart des gens appréciaient cet art dès lors que l’on prenait la peine de leur expliquer à travers des oeuvres accessibles. Writing, c’est aussi le terme pour désigner ceux qui font du graffiti. C’est aussi l’écriture, le tag, le graff, le pochoir, le gravage, le graffiti.
Why WRITING? The idea of showing the different forms of urban artistic expression came to me the day I realized that most people appreciate the art when you took thetime to explain through works accessible. Writing is also the term for those who do graffiti. It’s also writing the tag, graffiti, stencil, etching, graffiti.