Mois : octobre 2013

Quai des bulles

Notre maison d’édition était présente à Quai des Bulles cette année sur le stand des éditions du Moule-à-gaufres…
Nous avions également une exposition de planches et de peintures de notre BD Le Malouin à l’Hôtel Le Port d’Attache (Quai Duguay-Trouin)… Elle est encore ouverte au public jusqu’au 30 octobre… Mais il semblerait qu’elle soit prolongée !
Plus d’infos : www.tartamudo.com :: Une maison d’édition citoyenne depuis 1999

Exposition CalaverArts II à Genève

P1160855

Voici les trois toiles exposées à la galerie Next Door de Genève en Suisse. C’est un triptyque : peinture sur bois avec cadre, collages, acryliques et encres, 2013.

Here are the three paintings exhibited at the gallery Next Door in Geneva, Switzerland. It is a triptych painting on wood with frame, collage, acrylic, and ink, 2013.

Next Door Gallery
Rue de l’Arquebuse 16 1204 Genève
Du 31 octobre au 17 novembre 2013
Vernissage le 2 novembre 2013


Vous pouvez acheter des dessins, des customs ou encore des peintures en visitant les galeries en ligne qui suivent : Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

You can buy drawings, customs, or paintings by visiting the following online galleries: Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

Exposition à la maison de l’Europe à Nantes

J’ai exposé des dessins dans cette exposition collective qui continue sa tournée en Europe.

I have exhibited drawings in this group exhibition continues its European tour.


Vous pouvez acheter des dessins, des customs ou encore des peintures en visitant les galeries en ligne qui suivent : Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

You can buy drawings, customs, or paintings by visiting the following online galleries: Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

Exposition Faces et cie au 59 Rivoli

Vous pourrez découvrir deux de mes peintures en collaboration avec Gregos lors de cette exposition collective au 59 Rivoli à Paris.

You will discover two of my paintings in collaboration with Gregos in this group show at 59 Rivoli in Paris.


Vous pouvez acheter des dessins, des customs ou encore des peintures en visitant les galeries en ligne qui suivent : Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

You can buy drawings, customs, or paintings by visiting the following online galleries: Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

Collages urbains à Lorient et Paris

Des collages à Lorient en Bretagne que j’ai réalisés lors du festival Interceltique et à Paris lors de mes promenades.

Collages Lorient in Brittany that I made ​​at the Inter-Celtic Festival and in Paris during my walks.


Vous pouvez acheter des dessins, des customs ou encore des peintures en visitant les galeries en ligne qui suivent : Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

You can buy drawings, customs, or paintings by visiting the following online galleries: Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

Comiccon de Montréal • épisode VI

Le dernier jour de mon séjour à Montréal… Les peintures ont été livrées à la galerie 203 et le comiccon n’est plus qu’un bon souvenir. La veille au soir, j’ai collé des stickers et des volumes dans le quartier de Saint Denis. Le lendemain matin, je suis retourné prendre des photos et j’en ai profité pour faire un dernier collage… Le soleil était au rendez-vous avant de prendre le bus pour l’aéroport Jean Trudeau.

The last day of my journey in Montreal … The paintings have been delivered to gallery 203 and the ComicCon is now a good memory. The night before, I stuck stickers and volumes in the district of Saint-Denis. The next morning, I went back to take photos and I took the opportunity to make one last collage … The sun was shining before I take the bus with Vincent to the Jean Trudeau airport.

Enjoy ! Un accueil plutôt sympathique lorsque l’on se dirige vers la douane et zone d’embarquement… Le repos, enfin ! Merci à Haïfa Adam, Oskar, François et Daniel de Planète BD, Dorothée, Corinne et Mimo de la galerie 203, la galerie Michel-Ange et toutes les personnes rencontrées.

Enjoy! A rather nice welcome when we headed through customs and boarding area … The rest, at last! Thank you to Haifa Adam, Oskar, Francis, and Daniel from Planète BD, Dorothy, Corinne, and Mimo from Gallery 203, the Michel-Ange gallery, and all the people we met.


Vous pouvez acheter des dessins, des customs ou encore des peintures en visitant les galeries en ligne qui suivent : Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

You can buy drawings, customs, or paintings by visiting the following online galleries: Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

Salon du livre de Merlieux


Vous pouvez acheter des dessins, des customs ou encore des peintures en visitant les galeries en ligne qui suivent : Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

You can buy drawings, customs, or paintings by visiting the following online galleries: Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

Comiccon de Montréal • épisode V

Lors du comiccon de Montréal, j’ai inauguré la dédicace avec un sceau représentant une fleur de lys et de la cire. Notre bande dessinée Le Malouin a connu un grand succès et un de nos nouveaux lecteurs était déguisé en capitaine. Un costume parfait qu’il a réalisé en quatre ans.

During the ComicCon of Montreal, I inaugurated the dedication with a seal representing a flower lily and wax. Our comic book Le Malouin has been a great success and one of our new readers was dressed as Captain. A perfect costume that he realized in four years.

Merci aux lectrices et aux lecteurs qui se sont prêtés au jeu de poser avec notre album. Bonne humeur et jovialité sur notre stand du matin au soir !

Thank you to women readers and readers who agreed to pose with our album. Cheerfulness and joviality at our booth all day!

Exposition Calaver’Arts II

L’exposition «Calaver’Arts II» se déroulera en date du 31.10.13 au 17.11.13 à la galerie Next Door, rue de l’Arquebuse 26, 1205 Genève. Thématique : El Día de los Muertos (Fête des Morts mexicaine)

The « Calaver’Arts II » exhibition will run from 31.10.13 to 17.11.13 to gallery Next Door, rue de l’Arquebuse 26, 1205 Geneva. Theme: El Día de los Muertos (Day of the Dead Mexican)

J’ai réalisé un triptyque pour cette nouvelle exposition avec comme thématique la Trinité et les skulls à l’instar de l’imagerie populaire au Mexique.

I created a triptych for this new exhibition with the theme as Trinity and skulls like the popular imagination in Mexico.
Pater

Pater
Peinture sur bois avec cadre
Techniques mixtes avec collage en volume
Format : 22×32 cm

Filii
Filii
Peinture sur bois avec cadre
Techniques mixtes avec collage en volume
Format : 22×30 cm

Spiritus Sanctis
Spiritus Sanctis
Peinture sur bois avec cadre
Techniques mixtes avec collage en volume
Format : 22×30 cm


Vous pouvez acheter des dessins, des customs ou encore des peintures en visitant les galeries en ligne qui suivent : Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

You can buy drawings, customs, or paintings by visiting the following online galleries: Art Sy, Artmajeur, Artsper, Bougie art gallery, Singulart, Kazoart et We need art.

Exposition Le Malouin à Saint-Malo

EXPO LE MALOUIN

Du 24 au 31 octobre, vous pourrez découvrir et acheter des peintures mais aussi des illustrations de Vincent Pompetti tout comme des albums BD. N’hésitez pas à vous rendre à ce off de Quai des Bulles afin de découvrir le travail du dessinateur de la bande dessinée Le Malouin (éditions Tartamudo) que j’ai écrit.

L’exposition risque d’être prolongée de deux semaines !

Le Port d’attache
53 Quai Duguay Trouin
35400 SAINT MALO
Tél : 02 99 40 39 58